2010年12月25日

通じ合っていない

12月23日 
ルイン「明日来なくていいよ」
ヒラメ「明後日でもいいよ」
ルイン「明日よ」
ヒラメ「明後日でもいいよ」

12月24日
ヒラメが来た。
ヒラメ「今日は家で食事ですか?」
さわ「いや、ホエバの誕生日だから全員外で食べる」
ヒラメ「ええ、そうですか!」

そこへルインが帰ってくる。
ルイン「なんで今日来てるの?」
ヒラメ「なんで?」
ルイン「明日(今日のこと)来なくてもいいって言ったでしょ!」
ヒラメ「だから明後日でもいいよって言ったでしょ」

※ルイン「私はア・シ・タってちゃんと言ったでしょ」
ヒラメ「だから明後日でもいいよって言ったよ」

※リピート×3回

これなに? これ一年中国語を勉強した留学生レベルですよ。
ルインの意味は、24日はホエバの誕生日で誰もいなくなるから本来26日(日)が休みだけど、
その休みを24日クリスマスイヴの日に当てて下さい。その代り日曜日は出勤し下さい。

これに対してヒラメは・・・・
24日はイヴォだかホエバだかわからねえけどそんなのは知らねえ、たんだ25日はクリスマスっていう日だから家族で一緒に食事したい。24日は出勤してあげるから、25日は休ませてくんねえか?

最初からこういう情報交換的な会話をしていれば、なんとかなるのに、上記の会話ではお互いなんだか分からない。
こんな奴らと中国語をしゃべっていると中国語レベルが本当に落ちます。
posted by さわ at 10:57| Comment(6) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
この会話を読んでてちょっとイラついたぐらいなので、
現場にいたさわさんのイライラ度はハンパじゃ
なかったでしょうww
Posted by 謝謝P at 2011年01月01日 19:08
うん イライラする〜w
Posted by 森音 at 2011年01月01日 19:35
あけましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします。


あるある〜的なエピソードですね、
ほんと理解が自分に都合が良いですね、
無理問答にも気づいてないみたいだしね

今年もがんばってください。

Posted by doizo at 2011年01月02日 13:26
>謝謝Pさま
理由をちゃんといいなさい、と何度注意しても、このリピート部分が繰り返されるだけでした。
Posted by さわ at 2011年01月03日 16:36
>森音さま
お久しぶりです。そちらは寒いでしょう。
お元気ですか、またコメントよろしくお願いします。
Posted by さわ at 2011年01月03日 16:38
>doizoさま
今年もよろしくお願いします。
今年はどんな戦いが待っているか。。。
Posted by さわ at 2011年01月03日 16:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。